Almanca Reden İle İlgili Cümleler
Example in German |
Translation in English |
Fm. |
“…ich will Sie sehen, mit Ihnen zu reden. |
I die of desire to be near you, to speak to you. |
|
“Als Strafe darfst Du so lange nicht reden, bis wir dir ein Zeichen geben.” |
“As your punishment you mustn’t speak until we give you a sign.” |
|
“DIE ERPRESSUNG” Wenn du den Körper meiner Frau kontrollierst, lass mich mit ihr reden. |
If you’re really in control my wife’s body let me speak to her. |
|
“Du darfst mit keiner Seele reden, |
“You must not speak to a single soul… |
|
“Ein guter Freund von Kevin Baldry!” Ich möchte mit ihm reden. |
I’d like to speak to him right now. |
|
“Die Leute denken, ich bin schlau, weil ich mit einer Roboterstimme rede.” |
“People think I’m smart because I speak in a robot voice.” |
|
“Wirst du nachher heimlich die Gefängnistore für mich und das Kind öffnen wenn ich rede?” |
“And will you secretly open the jail gates for the child and me, if I speak?” |
|
– (engl.) Und rede englisch! – OK, OK. |
– And speak English. |
|
– Also rede auch amerikanisch. |
– Let’s speak American. |
|
– Alviano, rede! |
– Alviano, speak! |
|
“Mit wem spreche ich?” Was redest du da, zum Teufel? |
To whom am I speaking? What the hell are you talking about? |
|
– Ach, auf einmal redest du wieder! |
– Oh, you’re speaking now. |
|
– Denk dran, mit wem du redest. |
Remember to whom you speak. |
|
– Du redest Unsinn. |
– You speak absurdities. |
|
– Du redest echt wie ein Mann. |
– You really speak like a guy. |
|
(redet Fayu) |
(Fayu speaks) |
|
– Der Anwalt Rizzo redet aus dem Munde von Ihrer Exzellenz, aber wir haben Ihrer Exzellenz nie einen Grund gegeben, sich zu beklagen. |
He speaks on behalf of His Excellency who’s never had a reason to complain about us. |
|
– Endlich, er redet! |
– Finally, he speaks! |
|
– Er redet nur davon. |
– He speaks of nothing else. |
|
– Mit wem und worüber redet er? |
~ I wish to know to whom he speaks and of what he speaks. |
|
“Sie war wundervoll, und ich redete zu viel und zu schnell, weil ich mich meiner Gefühle für sie schämte, die mir so offensichtlich erschienen.” |
“She was lovely, and I spoke too much and too rapidly because I was embarrassed over my feelings toward her, which I felt were painfully obvious. “ |
|
-Ich redete mit dem Barackenleiter. Er brachte mich zu einem Offizier. |
l told you… l spoke to my barracks leader. |
|
Aber alsbald redete Jesus mit ihnen, sprach: “Seid getrost, ich bin es. |
But Jesus spoke to them calmly, saying, “Be of good cheer, and fear not, for it is I. “ |
|
Als ich ein Kind war, redete ich wie ein Kind, dachte ich wie ein Kind und urteilte wie ein Kind. |
When I was an infant, I spoke as an infant, |
|
Als ich ein Kind war, redete ich wie ein Kind, dachte wie ein Kind, urteilte wie ein Kind. |
“When I was a child. I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child. |
|
– Äh, ich denke, dass wir redeten. |
Uh, I think we spoke. |
|
Als wir zuletzt redeten, hatte sie Krämpfe. |
Last time we spoke, she had stomach pains. |
|
Da redeten wir das erste Mal wieder miteinander. |
Last time we spoke. |
|
Den ganzen Nachmittag redeten Sie mit mir wie mit einer Erwachsenen. |
That whole afternoon, you spoke to me like an adult. |
|
Die Leute redeten echt so, die Stadt sah echt so aus. |
That’s actually how people spoke. That’s actually what the place looked like. |
|
“In der Nacht, als ich am Tag mit ihm geredet hatte, kommt ein starker Wind und bläst so schlimm, dass er Stücke vom Dach wegweht. |
“in the night after I had spoken with him “came a strong wind and blew so hard “that part of the roof flew away.” |
|
– Du hast 4 Jahre nicht mit mir geredet. |
-We haven’t spoken in four years. |
|
– Er hat mit Norman geredet. |
– He’s spoken with Norman. |
|
– Haben Sie heute schon mit Ihrem Mann geredet? |
– Have you spoken with your husband today? |
|
– Haben Sie mit dem Piloten geredet? |
– Have you spoken to the pilot? |
|
– Chauffierst du ihn weiter, red ich nie mehr mit dir. |
If you keep driving him places, I’ll stop speaking to you. |
|
Davon red ich nicht. |
Not I am speaking of that. |
|
Erscheint’s in meines edlen Vaters Bildung, so redich’s an, gähnt auch die Hölle selbst. |
I’ll speak to it, though hell itself Should gape and bid me hold my peace. I pray you all, |
|
Ich red kein deutsch mit dir! |
I don’t speak German with you! |
|
Ich red mal mit dem Polizisten. |
I’ll speak with the police officer. |
Post Views: 111
Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanca-reden-ile-ilgili-cumleler/