Also glaubtest du wirklich, du würdest dort Gutes tun? |
So, you really believed that you were doing good there. |
|
Das bedeutet, du hast dein Leben für etwas riskiert, an das du glaubtest. |
So you put your life at risk for something you believed in. |
|
Du glaubtest an Robin, nicht wahr? |
You believed in Robin, or not? |
|
Du glaubtest nie, dass ich dich liebe. |
In all these years you never believed I loved you. |
|
Du hast nach dem gehandelt, von dem du glaubtest, dass es das Beste für unsere Rasse ist. |
You acted on what you believed was the best for our species. |
|
“Die Wissenschaftler glaubten, Menschen könnten… |
“Scientists believed humans would be unable |
|
“die glaubten, dass der Feind nur durch eine unverblümte Rebellion erzürnt wird.” |
“who believed the enemy would only be enraged “by outright rebellion. |
|
“glaubten die Pharaohs im alten Königreich, dass |
“pharaohs in the old kingdom believed that |
|
– Aber Sie glaubten ihr? |
– But you believed her? – Yes. |
|
– Als ihnen Betty erzählte, dass Mrs Dumurrier bald sterben würde, …glaubten sie ihr doch, oder? |
When your friend Betty told you that your double was sick and that she would die soon, you believedher right away, didn”t you? . |
|
Das wäre es, wenn Ihr ernsthaft glaubtet, dass mein Vater niemals davon erfahren würde. |
It would be, if you honestly believed my father would never find out about it. |
|
Ihr Ritter, die ihr einst in Eisen gingt, wenn ihr voll Kampfeslust auf Reisen gingt, und ihr glaubtet, dass die Rüstung Segen bringt, ganz genau wie wir. |
You knights, who you once walked in iron, when you went to travel and wanted to fight and believedthat the armour will bless you exactly like us. |
|
jaja schon gut, wir sind im Bilde du tust Gutes, liebst alle Menschen hast wuendervolle Pläne für eine heimelige Zukunft und glaubest an ein Leben im göttlichen Paradise |
Alright, we know you do good, love everybody have wonderful plans for a cozy future and believe in a life in divine paradise. |
|
“Wer in diesem Kreise an mich glaubet, |
“Whosoever believeth in me… |
|
”’Und wer da lebet und glaubet an mich, ”’der wird nimmermehr sterben.’ |
“‘And whosoever liveth and believeth in me… “‘… shall never die.’ |
|
Wer an mich glaubet, der wird leben, ob er gleich stürbe, und wer da lebet und glaubet an mich, der wird nimmer mehr sterben. |
“And whoever liveth and believeth in me shall never die. “Lay not up for yourselves treasures upon earth… |
|
” Ehrlich gesagt, habe ich die Geschichte, die du mir über das Gold erzählt hast, welches du in unserem Hotel in Arkansas versteckt hast, nie ganz geglaubt. |
“Honestly, I never quite believed the story “you told me about the gold you hid at our motel” in Arkansas. |
|
“Bis jetzt habe ich nie an Schicksal und Bestimmung geglaubt.” |
“l’ve never believed in fate, or destiny, “or whatever, until now. |
|
“Du hast nie an mich geglaubt. |
“You never believed in my talent. |
|
– Bis dahin hatte er uns geglaubt. |
– He believed us till then. |
|
– Bis jetzt habe ich Ihnen fast geglaubt. |
– Up to now, I almost believed you. |
|
“Du kriegst gleich eine Rohrpost, glaub nicht, was drinsteht.” |
Don’t believe what’s in it.” |
|
“Oh Gott, ich glaub‘s nicht!” |
“Oh, my God, I can’t believe it!” |
|
(Julian) Oh Mann, ich glaub‘s nicht. |
– Man, I don’t believe it. |
|
(Lilli) Das glaub‘ ich jetzt nicht. |
l don’t believe it! |
|
(Tyler): Mrs. Olsen, ich glaub… |
– Miss Olsen, I believe… |
|
Für immer hoffend, oft sogar glaubend, dass es nur noch eine Sache zu bestehen gilt. |
Forever hoping, often actually believing That there will be just one more corner to turn. |