“Das Hemd verletzt, die Flügel stechen, Schnabel schreit, Augen weinen. |
“The shirt will hurt, the wings will sting, the beak will shriek, the eyes will cry.” |
|
“Die Flügel stechen, Schnabel schreit, Augen weinen.” |
“The wings will sting, the beak will shriek, the eyes will cry.” |
|
– Ich wein immer so. Immer. |
– I cry like that all the time. |
|
Aber Marta, Liebes, wein doch nicht. |
Don’t cry my dear Marta. |
|
Aber wein jetzt nicht mehr! |
Now you can stop crying. |
|
Beruhige dich, wein nicht. |
Calm down, don’t cry. |
|
Bitte wein doch nicht. |
Just please don’t cry. |
|
“Warum weinst du denn?”, fragt die Mutter. |
“Why are you crying?” the mother asks. |
|
“Wieso weinst du Midori?”, fragte ich sie auf dem Rückweg. |
“Midori, why were you crying?” I asked her on the way back. |
|
# Du wirst die Augen aufreißen, # # und dabei bitten und kreischen, # # du brichst zusammen wie ein kleines Mädchen und weinst. # |
♪ Your eyes will soon be bulging ♪ ♪ You’ll beg and scream, as well ♪ ♪ You’ll break down like a baby girl and cry ♪ |
|
(Kurdisch) Warum weinst du? |
(Kurdish) Why are you crying? |
|
– Aber du weinst doch! |
– But you’re the one who’s crying! |
|
“Ein deutscher Junge weint nicht.” |
“A German boy never cries.” |
|
“Genossen, Kraftwerksarbeiter, mein Weib ist seltsam, voller Leid, ich seh’ sie an, sie weint und meint, ich sei verflucht in alle Ewigkeit.” |
My comrades, workers at the power-station,I have a strange wife. When I look into her eyes, she criesand calls me a cursed man. “ |
|
(Baby weint) |
(Baby cries) |
|
” Ich bin schon in Manila, Mom.” Ich weinte. |
“I’m already in Manila mom.” I cried. |
|
“‘Du darfst dich nie wieder verlaufen, weinte der kleine Junge, “der so glücklich war, “dass er Happy einen Kuss |
“‘I’ll never let you get lost again’, cried the little boy,… ..who was so happy that he gave Happy a kiss… ..on his wet little puppy nose.” |
|
“Er weinte, als ich es ihm wegnahm.” |
He cried when I took it away from him. |
|
“Ich weinte, weil ich keine Schuhe hatte, dann traf ich einen Mann ohne Füße.” |
I cried because I had no shoes. Then I met a man who had no feet. |
|
– Er weinte, als er starb. |
– He cried when he died. |
|
Dir tat Sie Leid, du weintest. |
You felt sorry and you cried. |
|
Du weintest Krokodilstränen, als Mutter starb! |
You cried crocodile tears when Mom died! |
|
Du weintest eine Woche lang. |
You cried for a week when you saw this. |
|
Sie kam zu dir, als du um sie weintest. |
She came to you when you cried out for her. |
|
Wir lachten, du weintest, wir schwammen, rauchten, rasierten uns. Du schriest ab und zu… ohne Grund. |
We went to the movies, we went dancing, we went shopping, we laughed, you cried, we swam, we smoked, we shaved. |
|
“Sie weinten, ‘Herr, wirst Du unser Blut an denen auf Erden rächen? |
“They cried, ‘Lord, when wilt thou avenge our blood on those on the earth? |
|
… weinten die Kinder auf der Straße. |
[Radio]… the little children cried in the streets. |
|
Als seine Mutter ging, hielten Sie ihn und Sina in den Armen und weinten. |
The night his mother left how he and Sina laid on your chest and all of you cried together |
|
Auf dem Friedhof standen viele von euren Jungs und weinten. |
Many of your boys stood in the cemetery, and cried. |
|
Bei seiner Beerdigung habe ich geweint und nicht verstanden, warum so viele andere nicht weinten. |
I cried at his funeral. and I did not understand why so many other people were not crying. |
|
Ihr weintet für mich? |
You cried for me? |
|
Und dann weintet Ihr. |
And then you cried. |
|
“Ich bin in Trauer, ich weine, mir ist bang.” |
I’m grieving. I want to cry. I’m afraid. |
|
“Ich lache, wenn du glücklich bist Ich weine, wenn du traurig bist” |
“I laugh when you’re happy I cry when you’re blue” |
|
“Ich weine bei trauigen Filmen” -Art abzulenken. |
From his tender, cry-at-sad-movies side? |
|
“Ich weine unter der Dusche!” |
i cry in the shower! |
|
“Ich weine während meiner Rede” |
“I’m gonna cry during my toast” way. |
|
“Letzte Nacht habe ich mich in den Schlaf geweint, das hat etwas geholfen. |
“Last night I cried myself to sleep, and that helped a little. |
|
“Sie sagte es mir, es war das Weihnachten, als wir alle zur Edaville Bahn gefahren sind, und du hast geweint, weil du Angst hattest, weil einer von Santas Elfen ein echter Kleinwüchsiger war, und Vater sagte, |
She told me, it was the Christmas we all went to Edaville Railroad, and you cried because you were afraid because one of Santa’s elves was a real midget, and Father said, |
|
“Und er hatte in seinem ganzen Leben noch nie geweint. |
“and he’d never cried in all his life before. |
|
# Habe drei ganze Jahre einfach nur geweint # |
# Just cried my tears for three good years # |
|
– Aber ich habe für dich gekämpft, ich habe deine Hand gehalten, wenn du geweint hast, und ich habe dich jeden Abend ins Bett gebracht. |
– But I fought for you, I held your hand when you cried and I tucked you in every night. |
|
(weinend) Selbst die Schwester in der Leichenhalle fing an zu weinen. |
Even the nurse at the morgue started crying. |
|
(weinend) Sie treffen uns nicht. |
(crying) Don’t hit us. |
|
– Es macht dich verrückt. Es gibt Nächte, in denen du weinend aufwachst. |
There are nights you wake up crying. |
|
– Menschen kommen weinend aus dem Theater. – Großartig. |
People are coming out of the theater crying. |
|
– Rennen Sie weinend zu Ihrem Onkel. |
– You’ll go crying to your uncle. |