Category: Ders Notları
Almanca ders notlarını sitemizde bulabilirsiniz.
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in
/var/www/vhosts/pratikalmanca.com/httpdocs/wp-content/themes/graphene/inc/loop.php on line
395
außer edatı, Bir şahıs veya cismin hariç olmasını, bir şeyin içinde bulunmamasını dile getirir ve “hariç, dışında” sözleriyle Türkçeye çevrilir. ALMANCA TÜRKÇE Öğretmen dışında bütün öğrenciler kurtarıldı. Hasan hariç herkes gezmeye geliyor. İstasyon dışında bütün binalar hasar gördü. Bu paralar tedavül dışıdır. Baban şimdi tehlike dışı (tehlikeyi atlattı) Kalemimim dışında herşey masanın üstündedir.
Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanca-auser-kullanimi/
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in
/var/www/vhosts/pratikalmanca.com/httpdocs/wp-content/themes/graphene/inc/loop.php on line
395
Almanca Entgegen edatı, karşıdan gelmekte olan bir şahıs veya cisme yaklaşmayı anlatır ve genellikle “karşı” sözcüğüyle Türkçeye çevrilir. Entgegen istisnai olarak birlikte bulunduğu isimden sonra yer alır. Ancak bu ismin önünde bulunması da çoğu zaman hatalı olmaz. ALMANCA TÜRKÇE Köpek babaya karşı (doğru) koşuyor. Asker düşmana karşı yürüyor. O cesaretle tehlikeye karşı gidiyor. Beklentilerime karşı …
Continue reading
Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanca-entgegen-kullanimi/
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in
/var/www/vhosts/pratikalmanca.com/httpdocs/wp-content/themes/graphene/inc/loop.php on line
395
Bu edat, bir şeyin karşısında bulunmayı veya karşısına doğru gitmeyi gösterir ve “karşısında, karşısına” şeklinde Türkçeye çevrilebilir. Bu edatta entgegen gibi genellikle birlikte kullanıldığı isimden sonra yer alır. ALMANCA TÜRKÇE Babam trende karşımda oturuyordu. Koltuğumu televizyonun karşısına koyuyorum. Hastane bizim dükkanımızın karşısında bulunuyor. Onun evi istasyonun karşısında bulunuyor. Çocuk güzel kızın karşısında oturuyor.
Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanca-gegenuber-kullanimi/
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in
/var/www/vhosts/pratikalmanca.com/httpdocs/wp-content/themes/graphene/inc/loop.php on line
395
Almanca Nächst, bir cisim veya bir şahıstan bir sonra gelmeyi gösterir ve Türkçeye “bir sonra, sonra” şeklinde çevrilir.
Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanca-nachst-kullanimi/
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in
/var/www/vhosts/pratikalmanca.com/httpdocs/wp-content/themes/graphene/inc/loop.php on line
395
Gemäß bir şahsın veya cismin vasıflarına, tabiatına uygun olmayı belirtir ve “göre” sözcüğüyle Türkçeye çevrilir. Gemäß birlikte bulunduğu ismin arkasında da yer alabilir. ALMANCA TÜRKÇE Kanunlarımıza göre, burada anonim şirket kuramazsınız. Onun sözlerine göre firma gelecek hafta kapalı kalacak. O bizim arzularımıza göre hareket etmiyor.
Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanca-gemas-kullanimi/