– Jenner meinte, wir könnten sie brauchen. |
– Rick: Could you help me, please? He thought we could use it. |
|
– Mein Agent meinte… |
Monsieur Guido, my agent thought… |
|
– Shiner meinte, unser Netzwerk sei sicher. – Dann ist es das. Sicher vor fremden Eindringlingen. |
Your mother blamed the smile on your father he blamed her there’s something deadly about it she thought she had to enroll you in special counseling. |
|
– Ich dachte, du meintest Leute. |
– I thought you meant people. |
|
Als du gesagt hast, dass du die Insel zerstören willst, dachte ich, du meintest das im übertragenen Sinne. |
When you said you were gonna destroy the island, I thought you were speaking figuratively. |
|
Als du sagtest, deine geheime Freundin wäre älter, dachte ich, du meintest sie sei im College. |
When you told me your secret girlfriend was older, I thought you meant college. |
|
Du meintest auch, Frank sei der Unabomber. |
Remember when you thought Frank might be the Unabomber? |
|
Du meintest doch, Kinder in meinem Alter begehen Ladendiebstahl und klauen Autos. |
I thought you said kids my age were too busy shoplifting and joyriding. |
|
“Als ihn die Jünger über den See kommen sahen, erschraken sie” “weil sie meinten, es sei ein Gespenst, und sie schrien vor Angst.” |
“When the disciples saw him they were terrified and thought he was a ghost.” “They cried out in fear”… |
|
“Der Typ kann einen fertig machen.” Ich erlebte ihn nie von der Seite. Viele vom Team meinten, er könne sie fertig machen. |
I never saw that side… but a lot of the crew thoughthe could turn on them. |
|
“Wir dachten, mit dem Brief werde es klappen.” Wen meinten Sie mit “wir”? |
“We thought the letter would do the trick” who did you mean by “we”? |
|
– Ich dachte, Sie meinten … |
– I thought you meant… |
|
– Ich dachte, Sie meinten… |
Sorry, I thought you meant… |
|
Das hätte doch reichen sollen, aber ihr meintet nein und dann haben wir die HG geworfen. |
I thought that would be enough, but you said no and that’s when we threw a grenade. |
|
Ich dachte, Ihr meintet ihn! |
l thought you meant him! |
|
Ich dachte, Ihr meintet, dass sich alle mir zuwenden, wenn Francis und seine Brüder entführt werden oder tot sind. |
I thought you might mean that if Francis and his brothers were taken, or dead, everyone would turn to me. |
|
“…süß.” Ich meine damit, du solltest belohnt werden und dich nicht selbst strafen. Ok? |
“…candy.” The point is, I think that you should be rewarded, not punishing yourself. |
|
“Bei so einer Verunstaltung der Nachrichten könnt ihr meine Kündigung auch gleich haben.” |
If you think I’ll go along with this bastardization of the news… you can have my resignation along with Max Schumacher’s. |
|
“Billy, meine Unterhose hat sich gerade in ‘ne Schokoladefabrik verwandelt.” |
“Billy, I think I just turned my Fruit of the Looms into fudge factory.” |
|
“Denkt Schmidt, dass ich eine unkultivierte Weichbrine bin, die sich immer wieder Footbal angucken muss, weil ich Angst habe jemanden meine weiche Seite zu zeigen?” |
“Does Schmidt think that I’m an uncultured meathead who has to rewatch football because I’m afraid of showing anyone my softer side?” |
|
“Es geschieht heute Abend, glaube ich, meineGeliebte. |
Later today, I think, my dove. |
|
– Das ist nicht nur Gewalt gegen sich selbst. – So war’s nicht gemeint. Ich wollte dir nie wehtun. |
And just when I thought I had you back, and you were ship-shape and rearing to go, go you did. |
|
– Ich dachte, dass es ernst gemeint war. |
– I thought it was real. |
|
– Ich meine, das hat er glaube ich gemeint. |
– I mean, that’s what I thought he meant. |
|
– Süß? – Ah. Sie dachten wohl, ich hab Sie gemeintmit “süß.” So reich sind Sie auch nicht. |
You thought I was calling you “sugar. ” You’re not that rich. |
|
Aber jemand hat gemeint, man müsse ihn zu Tode foltern. |
But someone thought he should be tortured to death for it. |