Almanca Reden İle İlgili Cümleler

Wortbeispiele für reden

Example in German Translation in English Fm.
“…ich will Sie sehen, mit Ihnen zu reden. I die of desire to be near you, to speak to you.
“Als Strafe darfst Du so lange nicht reden, bis wir dir ein Zeichen geben.” “As your punishment you mustn’t speak until we give you a sign.”
“DIE ERPRESSUNG” Wenn du den Körper meiner Frau kontrollierst, lass mich mit ihr reden. If you’re really in control my wife’s body let me speak to her.
“Du darfst mit keiner Seele reden, “You must not speak to a single soul…
“Ein guter Freund von Kevin Baldry!” Ich möchte mit ihm reden. I’d like to speak to him right now.
“Die Leute denken, ich bin schlau, weil ich mit einer Roboterstimme rede.” “People think I’m smart because I speak in a robot voice.”
“Wirst du nachher heimlich die Gefängnistore für mich und das Kind öffnen wenn ich rede?” “And will you secretly open the jail gates for the child and me, if I speak?”
– (engl.) Und rede englisch! – OK, OK. – And speak English.

– Also rede auch amerikanisch. – Let’s speak American.
– Alviano, rede! – Alviano, speak!
“Mit wem spreche ich?” Was redest du da, zum Teufel? To whom am I speaking? What the hell are you talking about?
– Ach, auf einmal redest du wieder! – Oh, you’re speaking now.
– Denk dran, mit wem du redest. Remember to whom you speak.
– Du redest Unsinn. – You speak absurdities.
– Du redest echt wie ein Mann. – You really speak like a guy.
(redet Fayu) (Fayu speaks)
– Der Anwalt Rizzo redet aus dem Munde von Ihrer Exzellenz, aber wir haben Ihrer Exzellenz nie einen Grund gegeben, sich zu beklagen. He speaks on behalf of His Excellency who’s never had a reason to complain about us.
– Endlich, er redet! – Finally, he speaks!
– Er redet nur davon. – He speaks of nothing else.
– Mit wem und worüber redet er? ~ I wish to know to whom he speaks and of what he speaks.
“Sie war wundervoll, und ich redete zu viel und zu schnell, weil ich mich meiner Gefühle für sie schämte, die mir so offensichtlich erschienen.” “She was lovely, and I spoke too much and too rapidly because I was embarrassed over my feelings toward her, which I felt were painfully obvious. “
-Ich redete mit dem Barackenleiter. Er brachte mich zu einem Offizier. l told you… l spoke to my barracks leader.
Aber alsbald redete Jesus mit ihnen, sprach: “Seid getrost, ich bin es. But Jesus spoke to them calmly, saying, “Be of good cheer, and fear not, for it is I. “

Als ich ein Kind war, redete ich wie ein Kind, dachte ich wie ein Kind und urteilte wie ein Kind. When I was an infant, I spoke as an infant,
Als ich ein Kind war, redete ich wie ein Kind, dachte wie ein Kind, urteilte wie ein Kind. “When I was a child. I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child.
– Äh, ich denke, dass wir redeten. Uh, I think we spoke.
Als wir zuletzt redeten, hatte sie Krämpfe. Last time we spoke, she had stomach pains.
Da redeten wir das erste Mal wieder miteinander. Last time we spoke.
Den ganzen Nachmittag redeten Sie mit mir wie mit einer Erwachsenen. That whole afternoon, you spoke to me like an adult.
Die Leute redeten echt so, die Stadt sah echt so aus. That’s actually how people spoke. That’s actually what the place looked like.
“In der Nacht, als ich am Tag mit ihm geredet hatte, kommt ein starker Wind und bläst so schlimm, dass er Stücke vom Dach wegweht. “in the night after I had spoken with him “came a strong wind and blew so hard “that part of the roof flew away.”
– Du hast 4 Jahre nicht mit mir geredet. -We haven’t spoken in four years.
– Er hat mit Norman geredet. – He’s spoken with Norman.
– Haben Sie heute schon mit Ihrem Mann geredet? – Have you spoken with your husband today?
– Haben Sie mit dem Piloten geredet? – Have you spoken to the pilot?
– Chauffierst du ihn weiter, red ich nie mehr mit dir. If you keep driving him places, I’ll stop speaking to you.
Davon red ich nicht. Not I am speaking of that.
Erscheint’s in meines edlen Vaters Bildung, so redich’s an, gähnt auch die Hölle selbst. I’ll speak to it, though hell itself Should gape and bid me hold my peace. I pray you all,
Ich red kein deutsch mit dir! I don’t speak German with you!
Ich red mal mit dem Polizisten. I’ll speak with the police officer.

Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanca-reden-ile-ilgili-cumleler/

Almanca Leben İle İlgili Cümleler

Wortbeispiele of leben

Example in German Translation in English Fm.
! Ja, sie möge leben Ja, sie möge leben Yes, may she live Yes, may she live
” Wer da glaubet, der wird leben! “Who has faith shall live!
“, noch so lange leben.” “nor live so long.”
“- leben Hanu und Jeela.” Hanu and Jeela live there, under his protection.
“… in Frieden…” – “… mit seinen Nachbarn lebenwill.” – which simply wants to live in–” – “in peace.” “In peace with its neighbors.”
“Aber bis dahin lebe dein Leben so heftig wie du kannst.” But until then, live your life as hard as you can.”
“Dank Tipp 2000 lebe ich jetzt das ganze Jahr auf den Kanaren.” Da ist ein Foto dabei: Thanks TIP 2000 I live a whole year on Grand Canaria.
“Endlich hab ich die Liebe gefunden, ich danke Gott dafür, dass ich lebe At long last, love has arrived, I thank God I’m alive?
“Es ist mir egal, ob ich lebe oder sterbe”! – I don’t care whether I live or die.
“Es lebe die Commune!” Long live the Commune!

! Du lebst! You’re alive!
“Aber wo lebst Du denn? “But where do you live?
“Du lebst in unserem Sieg weiter.” You will live on in our victories.
“Du lebst jetzt, hab Spaß.” They tell you: Have fun! You live now!
“Du ruhst und lebst und ruhst aufs Neue.” “Verweigt, dass leer dein Leben sei.” “Beware you do not live in vain. “
“Bloß ‘n” lebt hier mit seiner Mutter zusammen, die fast taub ist. Some lives with his mom. She’s mostly deaf, by the way.
“Denn dein Bruder ist tot gewesen. Jetzt lebt er wieder.” Because your brother’s been dead Now he livesagain.
“Der Maestro lebt gewissermaßen in einem riesigen Cello… in dem Konzertsaal unseres Herrn.” “The Maestro lives, as it were, in a gigantic cello “in the concert hall of our Lord.”
“Ellika lebt in Arizona.” Ellika lives in Arizona.
“Er lebt, als wär’s solo, als wäre es in einem Cello.” Zwei Mal “als wäre”. “He lives as if solo, as if in a cello.” ThaT’s ‘as if’ twice. Tricky.
! Johanna von Orléans lebte während der Herrschaft von Heinrich dem Sechsten. Now, Joan of Arc lived during the reign of Henry…
“‘während unsere alte Mutter noch lebte, “‘while our aged mother still lived
“Aber er lebte auf dem Hof nebenan.” But he lived on the next farm.
“Die Hexe Staraja Riba lebte am Ende der Welt, auf den Alligatorenrotzklippen.” The witch Staraya Ryba lived at the end of the world on Gator Snot Cliffs.
“Dort lebte ein Bauernjunge namens Johnny B. Goode Where lived a country boy name of Johnny B. Goode
– Du hattest nie Läuse, als du da lebtest! You never had any lice when you lived there, Marthe.
– Erst lebtest du mit Barbara. – First you lived with Barbara.
Als du das letzte Mal in England lebtest, warst du noch klein,… ..und ich war noch nie dort. You haven’t lived in England since you were a little girl, and I’ve never been there at all.
Als du unter Verbrechern lebtest, hattest du da Mitleid mit ihnen? When you lived among the criminals, did you start to pity them?
Armes Kind, du bist so jung, lebtest immer unter netten Leuten, du ahnst nicht, wie Männer sein können. Oh, my poor dear girl, you are so young. And you’ve always lived among such nice people. You cannot realize what men can be.
“Da Lot Angst davor hatte, in Zoar zu bleiben, lies er sich mit seinen beiden Töchtern im Land der Hügel nieder, wo sie in einer Höhle lebten. “Since Lot was afraid to stay in Zoar, he and his two daughters settled in the hill country, where he livedin a cave.
“Es war einmal in einem fernen Land” “ein König und eine Königin, die in einem herrlichen Schloss lebten.” “Once upon a time, in a far-off land, there lived a king and a queen in a magnificent castle.”
“Ich und mein Vater lebten alleine.” “I lived with my father, on our own,
“Jahrtausende lebten sie auf diese Weise.” They lived as such for thousands of years.
“Kurz danach Heirateten sie, und lebten glücklich bis ans Ende ihres Lebens.” “They were married soon after, “and lived happily together for many, many years.
Ihr lebtet im schönen Teil der Stadt. Pfft. You lived in the fancy part of town.
Vor vielen Jahren, als Ihr noch in Koichi lebtet, A long, long time ago you lived in the village of Kiochi.
Und ich weiß, dass es uns auf inspirierende gehen wird Täglich Solange du lebest. And I know it will go on inspiring us every day for as long as you may live.

”’Und wer da lebet und glaubet an mich, ”’der wird nimmermehr sterben.’ “‘And whosoever liveth and believeth in me… “‘… shall never die.’
Der Mensch, der geboren ist vom Weibe, lebet nur kurze Zeit und ist voller Jammer. Man that is born of woman hath but a short time to live and is full of misery.
Ich schenke dieser Bestie, Gulliver, die da lebet in unserer Mitte, kein Vertrauen. I trust-eth not this beast, Gulliver who lives-t in our midst-ith-ith.
Wer an mich glaubet, der wird leben, ob er gleich stürbe, und wer da lebet und glaubet an mich, der wird nimmer mehr sterben. “And whoever liveth and believeth in me shall never die. “Lay not up for yourselves treasures upon earth…
lebet noch! is alive
” Armseliger Faust, warum suchst Du den Tod: du hast noch nicht gelebt ! “ “Wretched Faust… “…why do you seek death? “You have not yet lived!”
“Das Leben ist nicht dazu bestimmt, allein gelebt zu werden.” “Life was not meant to be lived alone.
“Denn wenn du es nicht versuchst, hast du dein Leben nicht gelebt.” “‘Cause if you haven’t tried, you haven’t lived.”
“Es tut mir leid, dass wir in Argentinien in einer Kommune gelebt haben.” “I’m sorry we lived in a commune in Argentina.”
“Ich bin froh, dass ich gelebt habe. “I’m glad I lived. I’m glad I was alive.
“Komm leb zu Hause,” “come live at home,”
– Brad, leb nicht in der Vergangenheit. – Look, Brad, can’t live in the past.
– Sie lebt in Asien, ich leb‘ in Europa. She lives in Asia, I was in Europe.
Aber ich leb doch noch… But I live but still…
Also verdirb nicht alles und leb das Leben, das du leben musst! What if the life I’m meant to live was the one where I’m staying with you? No! I already know your life entirely.
“lmmer grün, immer lebend.” “Always green, ever living.”
– Das trifft sich gut. Lasst sie uns lebend kreuzigen und verbrennen. Let her suffer just by living.
10 Jahre lebend… oder 10 Jahre als Wauwau. 10 years of living… or 10 years as Alpo.

Aber abgelegen auf dem Land lebend. comma. “But living alone…” “in the countryside…”
Aber wenn möglich, will ich ihn lebend. I want this bastard living!

Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanca-leben-ile-ilgili-cumleler/

Almanca Erziehen İle İlgili Cümleler

Wortbeispiele of erziehen

Example in German Translation in English Fm.
“Man schlägt einen, um hundert zu erziehen.” “To strike one of Them down is to educate a hundred of them.”
(schreit) Daniela, du musst deinen Mann besser erziehen, er misshandelt deine Busenfreundin. Daniela, you need to educate your husband better, he abused your bosom friend.
– Ich werde diese Stadt erziehen müssen. – I’m gonna have to educate this town.
Die Amazigh-Frauen erziehen ihre Söhne sehr gut. The amazigh women educate their children very well.
Sie kommandieren Uniformen. Ich erzieheMädchen. You only issue commands, while l try to educate the girls.
Ernährt es, kleidet es und erzieht es… Looks after him when he’s sick. Feeds and educates him.
Wir gaben Geburt zu lhnen, erzog Sie und holte Sie oben… aber Sie bildeten nie ein Omelett für uns! We gave birth to you, educated you and brought you up… but you never made an omelette for us!
– Ich habe sie erzogen. – I have raised and educated her.
– Ja. Und gut erzogen. – Yes and well educated.
Aber an diesem Tag und an Alter, ist es entscheidend, damit sie erzogen werden können. But in this day and age, it is crucial for them to be educated.
Aber sie haben sich um ihre Kinder erzogen, sich um die Armen gekümmert, die allgemeine Sicherheit. But they educated their young, they took care of their poor, they maintained public safety.
Als ich ein junger Mann war, wurde ich streng katholisch in einer langweiligen Schule erzogen. When I was a young man, I was educated as a strict catholic in a boarding school.

Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanca-erziehen-ile-ilgili-cumleler/

Pluraltypen

İsimleri, çoğul halde aldıkları takılara göre kesin bir ayırıma tabi tutmak ve gruplara ayırmak mümkün değildir. Sadece sonları belirli harf veya takılarla biten isimlerin çoğul halde sonlarına alacakları takılar sabittir ve gruplar halinde ayırt edilerek incelenebilir.

Sonları belirli bir takı veya harfle bitmeyen isimler için ise çoğul takısı konusunda kesin bir kural vermek mümkün değildir. Almancada çoğul hali bu nedenle kurala tabi olmayan isim sayısı 2000 kadardır. Bu tür isimlerin çoğulu için tereddüt halinde en iyi kaynak isimlerin çoğullarını da veren bir sözlüktür.

  • Çoğulda sonlarına “-e” takısı eklenen isimler:

Sonları -bold, -ig, -ich, -ing, -rich, -ian, -nis, -sal, -icht takılarıyla biten tüm isimlerin çoğulu sonlarına -e harfi eklenerek yapılır.

TEKİL ÇOĞUL
die Trunkenbold (ayyaş) die Trunkenbolde (ayyaşlar)
der König (kral) die Könige (krallar)
der Teppich (halı) die Teppiche (halılar)
der Feigling (korkak) die Feiglinge (korkaklar)
die Kenntnis (bilgi) die Kenntnise (bilgiler)
das Schicksal (kader) die Schicksale (kaderler)
  • Çoğulda sonlarına hiç takı gelmeyen isimler:

  • Tanımlıkları der veya das olan ve sonları -ler, -ner, -le, -en, -sel, -tel, -chen, -lein, -erl takılarıyla biten bütün isimlerin çoğulda sonlarına hiç bir takı eklenmez.

     

TEKİL ÇOĞUL
der Maler (ressam) die Maler (ressamlar)
der Kellner (garson) die Kellner (garsonlar)
der Wagen (araba) die Wagen (arabalar)
der Gürtel (kemer) die Gürtel (kemerler)
das Mädchen (kız çocuk) die Mädchen (kız çocuklar)
das Tischlein (masacık) das Tischlein (masacıklar)

Ayrıca Ge- harfiyle başlayan ve topluluk ifade eden isimler de çoğulda hiçbir takı almaz.

das Gebirge
arazi

die Gebirge 
dağlar, dağlık araziler

das Gewebe
doku

die Gewebe 
dokular

Sadece der Muskel (adale), der Pantoffel (terlik), der Stachel (diken) sözcükleri -el harfleriyle bitmelerine rağmen yukarıdaki kurala uymayarak ayrıcalık gösterir. Bu üç ismin çoğulu sonlarına -n harfi eklenerek yapılır:

die Muskeln,
die Pantoffeln,
die Stacheln

Sonları -rei, -lei, -in, -heit, -keit, -schaft, -ung takılarıyla biten tüm isimler sonlarına -en veya -n takıları eklenerek çoğul hale getirilir.

TEKİL ÇOĞUL
die Druckerei (matbaa) die Druckereien (matbaalar)
die Schülerin (kız öğrenci) die Schülerinnen (kız öğrenciler)
die Einheit (birim) die Einheiten (birimler)
die Einsamkeit (yalnızlık) die Einsamkeiten (yalnızlıklar)
die Eigenschaft (özellik) die Eigenschaften (özellikler)
die Erinnerung (anı) die Erinnerungen (anılar)

 

Ayrıca, sonları -el ve -er ile biten ve tanımlıkları die olan isimlerin çoğulu da bu şekilde yapılır.

die Schachtel
kutu

die Schachteln
kutular

die Feder
yay

die Federn 
yaylar

 

Sadece die Mutter ve die Tochter sözcükleri çoğulda bu kurala uymaz. Bunların çoğulu die Mütter ve die Töchter şeklindedir.

Sonu -e harfiyle biten ve tanımlığı das olan birkaç ismin de çoğulu sonlarına -n eklenerek yapılır.

das Ende
son

das Enden
sonlar

das Auge
göz

das Augen
gözler

* Çoğulda sonlarına “-er” eklenen isimler:

Sonları -tum ile biten ve tanımlıkları genellikle der veya das olan isimlerin çoğulu sonlarına -er takısı eklenerek yapılır. Çoğulda ayrıca bu isimlerin içindeki sesli harfler de üzerlerine nokta alarak incelir

das Herzogtum
dükalık

die Herzogtümer
dükalıklar

der Irrtum
yanılgı

der Irrtümer
yanılgılar

der Reichtum
zenginlik

die Reichtümer
zenginlikler

Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/pluraltypen/

Almanca Sollen Fiil Çekimi

Present tense

German Form English Translation Ex.
Ich
soll I shall
Du
sollst you –
Er/sie/es
soll he/she/it –
Wir
sollen we shall
Ihr
sollt you all shall
Sie/die
sollen they shall

Past preterite tense

German Form English Translation Ex.
Ich
sollte I
Du
solltest you
Er/sie/es
sollte he/she/it
Wir
sollten we
Ihr
solltet you all
Sie/die
sollten they

Future tense

German Form English Translation Ex.
Ich
werde sollen I
Du
wirst sollen you
Er/sie/es
wird sollen he/she/it
Wir
werden sollen we
Ihr
werdet sollen you all
Sie/die
werden sollen they

Past perfect tense

German Form English Translation Ex.
Ich
habe gesollt I
Du
hast gesollt you
Er/sie/es
hat gesollt he/she/it
Wir
haben gesollt we
Ihr
habt gesollt you all
Sie/die
haben gesollt they

Pluperfect tense

German Form English Translation Ex.
Ich
hatte gesollt I
Du
hattest gesollt you
Er/sie/es
hatte gesollt he/she/it
Wir
hatten gesollt we
Ihr
hattet gesollt you all
Sie/die
hatten gesollt they

Future perfect tense

German Form English Translation Ex.
Ich
werde gesollt haben I
Du
wirst gesollt haben you
Er/sie/es
wird gesollt haben he/she/it
Wir
werden gesollt haben we
Ihr
werdet gesollt haben you all
Sie/die
werden gesollt haben they

Subjunctive II preterite tense

German Form English Translation Ex.
Ich
sollte I
Du
solltest you
Er/sie/es
sollte he/she/it
Wir
sollten we
Ihr
solltet you all
Sie/die
sollten they

Subjunctive II future tense

German Form English Translation Ex.
Ich
würde sollen I
Du
würdest sollen you
Er/sie/es
würde sollen he/she/it
Wir
würden sollen we
Ihr
würdet sollen you all
Sie/die
würden sollen they

Subjunctive II future perfect tense

German Form English Translation Ex.
Ich
würde gesollt haben I
Du
würdest gesollt haben you
Er/sie/es
würde gesollt haben he/she/it
Wir
würden gesollt haben we
Ihr
würdet gesollt haben you all
Sie/die
würden gesollt haben they

Subjunctive I present tense

German Form English Translation Ex.
Ich
solle I
Du
sollest you
Er/sie/es
solle he/she/it
Wir
sollen we
Ihr
sollet you all
Sie/die
sollen they

Subjunctive I present perfect tense

German Form English Translation Ex.
Ich
habe gesollt I
Du
habest gesollt you
Er/sie/es
habe gesollt he/she/it
Wir
haben gesollt we
Ihr
habet gesollt you all
Sie/die
haben gesollt they

Subjunctive I future tense

German Form English Translation Ex.
Ich
werde sollen I
Du
werdest sollen you
Er/sie/es
werde sollen he/she/it
Wir
werden sollen we
Ihr
werdet sollen you all
Sie/die
werden sollen they

Subjunctive I pluperfect tense

German Form English Translation Ex.
Ich
hätte gesollt I
Du
hättest gesollt you
Er/sie/es
hätte gesollt he/she/it
Wir
hätten gesollt we
Ihr
hättet gesollt you all
Sie/die
hätten gesollt they

Subjunctive I future perfect tense

German Form English Translation Ex.
Ich
werde gesollt haben I
Du
werdest gesollt haben you
Er/sie/es
werde gesollt haben he/she/it
Wir
werden gesollt haben we
Ihr
werdet gesollt haben you all
Sie/die
werden gesollt haben they

Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanca-sollen-fiil-cekimi/